無以為家Wanderland

Fine art inkjet print 

70x50cm, 30×120cm, 30×120cm

2020

  • 台灣的騎樓空間為因應台灣炎熱多雨的天氣而發展出來,經由清代政策的推廣與日治時代的法令規定後,成為了台灣特有的建築景觀,不僅提供行人遮風蔽雨的行走空間,也是店舖空間的延伸,形成的公領域與私領域交雜共處的特殊樣態。

    《無以為家》主要取材自萬華的騎樓空間。在這個經歷過繁華與衰敗的台北舊城區,騎樓是一個留有時間軌跡的通道,也是交織著攤販、過客、住民、遊民、茶室、小吃攤的生活場域,乘載了長年佇留於此的人們之記憶與情感,似家,又非家。作品以3D 掃描紀錄騎樓內的常民生活,然而此種凝鍊卻並非靜止的,取得的點雲(Point cloud)數據彷彿是逐漸堆積的時間晶體,在動態的流動中不斷地聚合,又再次離散,人們生活的軌跡進入了時間之流中,讓每個瞬間都不斷連續與綿延。

  • "Wanderland" examines the storefront arcades of Wanhua District, a space where public and private life converge. Originally built to protect against Taiwan’s warm and rainy climate, these overhangs are an extension of the store and are a characteristic architectural sight in Taiwan. 

    Using 3D scanning, the artwork captures daily life under these structures with a point cloud, as a set of points representing coordinates in a tridimensional space XYZ,  symbolizing the accumulation of time and memories. The piece reflects the ongoing flow of life and time, merging individual experiences into a continuous, ever-evolving narrative.

  • "Wanderland" esplora i porticati dei negozi nel distretto di Wanhua, uno spazio in cui la vita pubblica e privata si fondono. Originariamente costruite per proteggere dal clima caldo e piovoso di Taiwan, queste tettoie sono un'estensione dei negozi e rappresentano una caratteristica architettonica tipica di Taiwan. 

    L'opera utilizza la scansione 3D per documentare la vita quotidiana sotto i portici, ma questa condensazione non è affatto statica. I dati acquisiti tramite la nuvola di punti (Point cloud), ovvero quell’insieme di punti che rappresentano un oggetto in uno spazio tridimensionale XYZ, sembrano cristalli temporali che si accumulano gradualmente, aggregandosi e disperdendosi costantemente nel flusso dinamico. Le tracce della vita delle persone si intrecciano nel flusso del tempo, rendendo ogni istante parte di una continuità ininterrotta e fluida.o e futuro.